翻译中国诗歌(gē )是(shì )一种怎样的体验?米拉认为,自己仿佛飞上了高远(yuǎn )的(de )银色云朵,在云朵之上跟(gēn )随诗人杨克的诗句翩翩起舞(wǔ )。“你怎么知(zhī )道诗人杨克的感(gǎn )受?这是一个有(yǒu )着万千心绪的诗(shī )人啊!中(zhōng )国(guó )人是多么幸运,你(nǐ )们(men )拥有杨克啊!”她(tā )表示,读(dú )着诗人熊(xióng )育群的诗,学会了诗的另(lìng )外一面——爱、分离,以(yǐ )及其它很多内容(róng ),知(zhī )道诗还可(kě )以是美丽的艺术画,或是夜里流淌(tǎng )的迷人音乐。
Copyright © 2008-2018