18世纪时,西方学(xué )界曾一度向中国学习,把孔子视为圣人。那时候,西(xī )方社(shè )会出现(xiàn )了很多与“道德”有关的社会矛(máo )盾,他(tā )们认为能从孔子的思想里(lǐ )找到解决这些(xiē )问题的答案。然而(ér ),阿拉伯(bó )世界却对孔子感到陌生,“每个人都在猜他是谁,但(dàn )几乎没有人准确知道他是谁……我觉(jiào )得我有必要把(bǎ )这么厉害的人(rén )和思想介绍到阿拉伯世(shì )界。”阿齐兹称,自己在翻译《论语》时,以(yǐ )阿拉伯语详细(xì )讲述(shù )了孔(kǒng )子(zǐ )的生平、经历,并用通俗(sú )易(yì )懂(dǒng )的语(yǔ )言重点介绍了他在道德、理想方面的思想和追求(qiú )。很多(duō )阿拉伯(bó )读者了解这些内容后(hòu )震(zhèn )惊(jīng )于(yú )孔(kǒng )子深沉伟大的智慧。
Copyright © 2008-2018